translation-μετάφραση

More

Cappuccino Books με τη Φαίη Μαγκούτη

  Καλημέρα! Σήμερα έχουμε μια καλεσμένη στο blog από το «αδελφάκι» της μετάφρασης. Τι εννοώ; Η Φαίη εκτός από μεταφράστρια είναι και διερμηνέας και θα μας εξηγήσει σε τι μοιάζουν και σε τι διαφέρουν τα επαγγέλματα του διερμηνέα και του μεταφραστή πίνοντας ένα διπλό cappuccino από το taf:)   Φαίη καλώς ήρθες! Τι είναι διερμηνεία και τι σημαίνει για σένα;…

Καριέρα στη μετάφραση;

Το επάγγελμα του μεταφραστή είναι ένα από τα πιο συναρπαστικά, ευέλικτα  και δημιουργικά επαγγέλματα αλλά περιλαμβάνει και πολλές προκλήσεις και δυσκολίες. Δεν είναι τυχαίο ότι πολλοί μεταφραστές α) είναι οι ίδιοι και συγγραφείς ή β) το κάνουν από χόμπι.  Είστε έτοιμοι να ψάχνετε όλη μέρα (και πιθανότατα όλη τη νύχτα) παροιμίες και φράσεις που να ταιριάζουν με το…

Έχετε ολοκληρώσει το μυθιστόρημά σας! Και τώρα; 

Πώς φτάνει ένα χειρόγραφο από το ράφι με τα Προς ανάγνωση του εκδοτικού οίκου στο ράφι του βιβλιοπωλείου; Τι χρειάζεται για να πει το μεγάλο Ναι ένας εκδότης στο χειρόγραφό σας; Τι εναλλακτικές υπάρχουν; Και τι γίνεται από τη στιγμή που υπογράφετε το συμβόλαιο και έπειτα; Ελάτε να ψάξουμε απάντηση σε μερικά από αυτά τα…

What makes a weekend great !

This weekend catch up reading on: What makes a  children’s book great where authors, illustrators and literary agents discuss content, management and networking for the field of children’s books. What makes a literary translator where an Anglo-German speaking translator shares her journey into translation and freelancing. Moments we have all experienced, from phoning your friends and family…