μετάφραση

More

Μενού εστιατορίου – τα 4 πιο δημοφιλή είδη

Το μενού ενός εστιατορίου είναι το πιο σημαντικό εργαλείο πώλησης, από τη στιγμή που θα μπει ο πελάτης στο κατάστημα. Αν λάβουμε υπόψιν μας ότι “Οι πελάτες συμβουλεύονται τον κατάλογο το πολύ για 180 δευτερόλεπτα” αντιλαμβάνεστε πόσο σημαντική είναι η εντύπωση που θα κάνει αυτός στον πελάτη. Το ντεκόρ του μαγαζιού, η ατμόσφαιρα και η…

fashion translation More

Translating fashion – μια ‘haute-couture’ πρόκληση

Η καθημερινή εργασία ενός μεταφραστή μπορεί να έχει μεγάλη ποικιλία, όπως είδατε και στο τελευταίο μας newsletter (αν θέλετε να διαβάζετε τι άλλο μπορεί να περιλαμβάνει η καθημερινότητα ενός μεταφραστή, καθώς και νέα από το χώρο της μετάφρασης και της διερμηνείας γραφτείτε στο newsletter μας στην παρακάτω φόρμα ???? ) Ποιο είναι ένα από τα…

More

Το πρόβλημα με την επιμόρφωση των μεταφραστών

  Εδώ και αρκετό καιρό με απασχολεί το πρόβλημα της επιμόρφωσης στη μετάφραση, γνωστό και ως CPD in Translation – Continuing Professional Development. Θα συμφωνήσετε φαντάζομαι ότι η συνεχιζόμενη εκπαίδευση ή επιμόρφωση είναι απαραίτητη σε κάθε είδους δουλειά. Tο ίδιο ισχύει φυσικά και με τη μετάφραση, ιδίως καθώς η γλώσσα είναι κάτι πολύ ρευστό που…

More

Cappuccino Books με τη Φαίη Μαγκούτη

  Καλημέρα! Σήμερα έχουμε μια καλεσμένη στο blog από το “αδελφάκι” της μετάφρασης. Τι εννοώ; Η Φαίη εκτός από μεταφράστρια είναι και διερμηνέας και θα μας εξηγήσει σε τι μοιάζουν και σε τι διαφέρουν τα επαγγέλματα του διερμηνέα και του μεταφραστή πίνοντας ένα διπλό cappuccino από το taf:)   Φαίη καλώς ήρθες! Τι είναι διερμηνεία και τι σημαίνει για σένα;…

Καριέρα στη μετάφραση;

Το επάγγελμα του μεταφραστή είναι ένα από τα πιο συναρπαστικά, ευέλικτα  και δημιουργικά επαγγέλματα αλλά περιλαμβάνει και πολλές προκλήσεις και δυσκολίες. Δεν είναι τυχαίο ότι πολλοί μεταφραστές α) είναι οι ίδιοι και συγγραφείς ή β) το κάνουν από χόμπι.  Είστε έτοιμοι να ψάχνετε όλη μέρα (και πιθανότατα όλη τη νύχτα) παροιμίες και φράσεις που να ταιριάζουν με το…

More

Μεταπτυχιακό στη Μετάφραση – Μεταφρασεολογία

Μετά από τα 5 πρώτα βήματα για μια καριέρα στη μετάφραση αλλά και τα Βασικά εργαλεία για ένα μεταφραστή συνεχίζουμε τα άρθρα μας σχετικά με τη μετάφραση με ένα πολύ βασικό ζήτημα – αυτό των σπουδών: Η φίλη και συνάδελφος Σοφία Πολυκρέτη μας μιλάει για το διατμηματικό μεταπτυχιακό πρόγραμμα σπουδών «Μετάφραση-Μεταφρασεολογία» στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών.

More

The busy translator's guide to summer style

Το καλοκαίρι, εκτός από τις τέλειες βραδιές που περνάμε με σορτς και ένα t-shirt ή ένα απλό φορεματάκι, γίνονται όλοι οι γάμοι, βαφτίσεις, πάρτι και δεξιώσεις που κανονικά θα έπρεπε να γίνονται το χειμώνα που βαριόμαστε –  μια που στη χώρα μας όμως το καλοκαίρι είναι ο άξονας γύρω από τον οποίο περιστρέφεται η διψασμένη για…

How to begin your career in translation
Subscribe now and download the free e-book:
How to begin your career in translation
    SUBSCRIBE