Ένα βιβλίο που απευθύνεται σε εκείνους και σε εκείνες που, παρότι χρήστες των μεταφράσεων σε όλη τους τη ζωή, δε φαντάζονται πόσα κρύβονται πίσω από τις φαινομενικά ανώδυνες λέξεις «μετάφραση», «διερμηνεία» και «υποτιτλισμός» ή «μεταγλώττιση» ούτε τον ανυπολόγιστο αριθμό σελίδων που έχουν γραφεί γι’ αυτές. Ο ζήλος της ενασχόλησης με ζητήματα που αφορούν τη μετάφραση…
[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=67_yj0PSotk] Is the sequel of Meg Cabot’s novel, Airhead (published in Greek by Psichogios Publications), titled Being Nikki. full of Hollywood sparkle and catwalk moments 🙂 [youtube=http://www.youtube.com/watch?v=II2jGJk_T-4&feature=related]
My week has begun listening to Nalyssa Green and reading about Wislawa Szymborska. “Our world might be full of fear and hate”, Szymborska says, “but it is always provoking and surprising us and nature and poetry are always the best intermediates for our vision”. “It seems that poets will be forever busy ” she said at her Nobel Award…
RECIT – Reseau Europeen des Centres Internationaux de Traducteurs litteraires (in not accented french) offers many opportunities for literary translators to travel abroad and stay in translators’ residences all over Europe. You usually have to have a contract with a publisher for a book or poetry collection or even non-fiction, though for most of them you…
Aπό το εργαστήριο με την Κατερίνα Σχινά, στο ΕΚΕΜΕΛ με θέμα την Τόνι Μόρισον και την εμπειρία της μετάφρασης των βιβλίων της στο πλαίσιο των Συναντήσεων της Τετάρτης. Η Κατερίνα Σχινά έχει μεταφράσει τα βιβλία της Μόρισον Έλεος, Αγάπη, Σούλα, Παράδεισος, Γαλάζια Μάτια αλλά και Φίλιπ Ροθ, Κάρολ Τζέις-Όουτς και πολλούς άλλους σύγχρονους συγγραφείς. “Η Μόρισον γράφει…
Μια νέα μετάφραση του μυθιστορήματος του Jack Kerouac On the Road, από τα Αγγλικά, στα………… Αγγλικά! ο Μike Lacher, προγραμματιστής, σχεδιαστής και φωτογράφος μετέφερε το γνωστό μυθιστόρημα του μπίτνικ συγγραφέα από την αγγλική του ’50 στην καθομιλουμένη αγγλική των δρόμων των 00’s. Μια γεύση εδώ 167 – LIKE A CHUMP Carlo kicked back in an…
Πρόσφατα σχόλια