Blood Red Road is my last translation project:
Saba has spent her whole life in Silverlake, a dried-up wasteland ravaged by constant sandstorms. The Wrecker civilization has long been destroyed, leaving only landfills for Saba and her family to scavenge from. That’s fine by her, as long as her beloved twin brother Lugh is around. But when a monster sandstorm arrives, along with four cloaked horsemen, Saba’s world is shattered. Lugh is captured, and Saba embarks on an epic quest to get him back.
Suddenly thrown into the lawless, ugly reality of the world outside of desolate Silverlake, Saba is lost without Lugh to guide her. So perhaps the most surprising thing of all is what Saba learns about herself: she’s a fierce fighter, an unbeatable survivor, and a cunning opponent. And she has the power to take down a corrupt society from the inside. Teamed up with a handsome daredevil named Jack and a gang of girl revolutionaries called the Free Hawks, Saba stages a showdown that will change the course of her own civilization.
Blood Red Road has a searing pace, a poetically minimal writing style, violent action, and an epic love story. Moira Young is one of the most promising and startling new voices in teen fiction.
Το μετέφρασες εσύ? Δεν το ήξερα και πριν λίγες μέρες αγόρασα την αγγλική έκδοση… Είμαι στην αρχή ακόμη βέβαια, αλλά φαίνεται καλό. Έχει κυκλοφορήσει στα ελληνικά..? Σκέφτομαι να το κάνω δώρο σε μία μαθήτρια μου:)
Καλημέρα! Ναι! ήταν μια απ’ τις πιο ενδιαφέρουσες δουλειές που ανέλαβα! Δεν έχει βγει ακόμα αλλά πιστεύω μέχρι την άνοιξη να έχει μπει στο πρόγραμμα!
Πες μου τη γνώμη σου όταν το διαβάσεις 🙂
Οκ:) Το είχα φτάσει μέχρι τη σελίδα 70, αλλά έκανα παύση για να τελειώσω πρώτα το Allegiant. Θα το συνεχίσω αμέσως μετά!^^