photography

More

The busy translator's guide to summer style

Το καλοκαίρι, εκτός από τις τέλειες βραδιές που περνάμε με σορτς και ένα t-shirt ή ένα απλό φορεματάκι, γίνονται όλοι οι γάμοι, βαφτίσεις, πάρτι και δεξιώσεις που κανονικά θα έπρεπε να γίνονται το χειμώνα που βαριόμαστε –  μια που στη χώρα μας όμως το καλοκαίρι είναι ο άξονας γύρω από τον οποίο περιστρέφεται η διψασμένη για…

More

Bookish slang decoded

Ξέραμε ότι υπάρχει writer’s block αλλά seriously, reader’s block? Ή μάλλον για να το πούμε με το σωστό του όρο reading slump? Kι όμως, υπάρχει και είναι η αδυναμία να βρεις κάτι ενδιαφέρον να διαβάσεις για μία (κάπως παρατεταμένη) περίοδο, όταν τίποτα δε σου κάνει κέφι βρε παιδί μου! Και η αλήθεια είναι ότι προσωπικά

More

Γραφείο για μεταφραστές (και όχι μόνο)

Είναι γνωστό ότι η μετάφραση είναι μοναχικό επάγγελμα και πως πολλές φορές αναγκάζεσαι να μένεις πολλές ώρες στον ίδιο χώρο με μόνη συντροφιά την οθόνη του υπολογιστή και τα βιβλία σου. Επειδή αυτή η ρουτίνα μπορεί όχι μόνο να μας κουράσει αλλά και να μας πνίξει τη (μεταφραστική) έμπνευση νομίζω ότι το γραφείο ενος μεταφραστή χρειάζεται…

More

5 Things to do this spring

Την Άνοιξη με πιάνει πάντα μια μανία ανανέωσης και ξεκαθαρίσματος! Λίγο ο καιρός, η προσμονή του καλοκαιριού, το τέλος της μαυρίλας του χειμώνα, δεν ξέρω, μου φτιάνουν τη διάθεση και μου ανεβάζουν τις ενδορφίνες και την όρεξη για διάφορα πράγματα. Αφού κάθισα και τακτοποίησα ακόμα και το συρτάρι με τα μπαχαρικά μου! Εκεί που καθόμουν…

Casual Friday

Ένα από τα αγαπημένα μου είδη αναρτήσεων είναι το Casual Friday 🙂 Μπορώ να ανεβάζω ό,τι μου κατέβει, από daydreaming για ταξίδια μέχρι διάφορα που είδα και μου άρεσαν και ελπίζω να μου πάρει κάποιος (γκουχ, γκουχ) δώρο (γκουχ, γκουχ) όπως αυτή η τέλεια κούπα για τον καφέ μου 🙂 Επίσης θα ήθελα να με καλέσει…

How to begin your career in translation
Subscribe now and download the free e-book:
How to begin your career in translation
    SUBSCRIBE