μυθιστόρημα

My favorite detectives!

DI John Rebus Featured in: Ian Rankin’s series taking place in and around Edinburgh. What I love about him: his quirky style, his taste in music, his reckless behaviour. His name! His accent 🙂 What I hate about him: his attitude to his ex-wife, Rhona, although he loves her, his stubbornness. DI Harry Hole Featured in:…

Shadowhunters

  Έχοντας μεταφράσει τα 6 βιβλία της σειράς Θανάσιμα Εργαλεία μπορώ να πω ότι απογοητεύτηκα από την ταινία The Mortal Instruments: City of Bones. Μου φάνηκε πολύ πιο “απλοϊκή” από ό,τι τα βιβλία, που μου άρεσαν πολύ περισσότερο από άλλες σειρές του είδους. Θεωρώ ότι δεν έδωσε βάθος στους χαρακτήρες, που ήταν πολύ πιο σύνθετοι στο βιβλίο,…

A good series, a bad book

Με προτροπή της series-addict φίλης μου από το All Over the Place είδα το Younger αν και σαν θέμα μου είχε φανεί λίγο … ρατσιστικό – με έψησε όμως το ότι η ηρωίδα δουλεύει σε εκδοτικό και επειδή έχω πεθυμήσει πολύ την εποχή που δούλευα κι εγώ στα δικαιώματα είπα να τη δω. Και μου…

Βιβλία που σκέφτομαι να πάρω

… ως δώρο στον εαυτό μου για τις γιορτές! Περίληψη Δεκαετία του ’40. Η Αίγυπτος βρίσκεται υπό βρετανική κατοχή. Ο Αμπντελαζίζ Χαμάμ, χρεοκοπημένος προύχοντας από την Άνω Αίγυπτο, αναγκάζεται να μετακομίσει στο Κάιρο και να εργαστεί ως αποθηκάριος στην αυτοκινητιστική λέσχη, κτίριο-σύμβολο της διεφθαρμένης μοναρχίας που συνεργάζεται με τους κατακτητές. Εκεί συχνάζει η αφρόκρεμα της…

My October highlights

In pictures  Visiting the very interesting photography exhibition by Almas photography team in the Bastion of St. George in the Old Town of Rhodes.  A truly magical place which was the perfect background for this unique and intriguing exhibition where 15 photographers chose 1 theme and illustrated it with 4 photos. More about this exhibition…

September was black and white

Θα ξεκινήσω ανάποδα: 30 Σεπτεμβρίου ήταν η Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, ημέρα της γιορτής του Αγ. Ιερωνύμου, μεταφραστή της Βίβλου στα Λατινικά. Αυτή την ημέρα έχει καθιερωθεί να γιορτάζεται η τέχνη των μοναχικών, των αθεράπευτα ρομαντικών, των εραστών των βιβλίων και των (άπιαστων) λέξεων: των μεταφραστών 🙂 Λίγες ημέρες νωρίτερα είχε καταφτάσει με το ταχυδρομείο το πιο…

Ένα εργαστήριο για τη μετάφραση

Mε αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης αποφασίσαμε ότι δε θέλουμε να παρακολουθούμε τις εκδηλώσεις από μακριά και να ευχόμαστε να ήμασταν εκεί αλλά είπαμε να πάρουμε τα πράγματα στα χέρια μας και να διοργανώσουμε και στη Ρόδο ένα εργαστήριο μετάφρασης – με πολύ μεγάλη χαρά σας το παρουσιάζω: ΔΗΜΟΤΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΥ ΡΟΔΟΥ ΔΙΕΘΝΕΣ ΚΕΝΤΡΟ ΣΥΓΓΡΑΦΕΩΝ…

Back from the mountains

This is just a quick photo post to say Hi as I have just come back from the magical Northern Greece! More details and descriptions to come soon!!! Καλώς σας βρήκα με μια γρήγορη ματιά στο ταξίδι στα Τζουμέρκα – θα επανέλθω με λεπτομέρειες και περιγραφές σύντομα!!!     Εven the books I read were also about…

Translating historical fiction

This month’s translation project: historical fiction! Challenging and educating, it needs a lot of research and attention to detail. But is very entertaining and I’m sure it will make a great book and, who knows, maybe even a movie!!! commonly known as the Knights Templar, the Order of Solomon’s Temple (French: Ordre du Temple orTempliers)…

How to begin your career in translation
Subscribe now and download the free e-book:
How to begin your career in translation
    SUBSCRIBE