Yearly Archives: 2015

it’s been a long, cold winter

I think I might be recovering from a little bit of the winter blues. Winter was cold, long and rainy and it’s only lately that the sun has again started to shine on us. Work was really slow and in the meanwhile I……….. had some drinks with my friends ….dreaming of decadent deserts………… ……taking weekends off <3…

Έκδοση μυθιστορήματος – μια μικρή Οδύσσεια γεμάτη περιπέτειες, γεμάτη γνώσεις

Εδώ και λίγο καιρό, εκτός από τη δουλειά μου ως μεταφράστρια έχω αναλάβει την εκπροσώπηση κάποιων συγγραφέων που αναζητούν να βρουν εκδότη όσο και εκδοτών που επιθυμούν να προωθήσουν τα βιβλία τους στο εξωτερικό ή να εμπλουτίσουν τον κατάλογό τους με νέους, ενδιαφέροντες τίτλους.   Είναι μια δουλειά λεπτομερής και κοπιαστική αλλά πολύ πολύ ενδιαφέρουσα και…

4 Books 4 February

Following my recent crime novel obsession I decided to venture in new waters for a month (OK, I am still keeping in my e-reader The Hypnotist by Lars Kepler in case I really need a mind-numbing night read <in the good sense if there is one>). The books I chose for February are: On a rocky patch…

Γιάννης Κοντός, Η λέξη στο μαχαίρι

Πίσω από τα καθημερινά Πίσω από τα καθημερινά τα πράγματα Υπάρχει ένα καθημερινό όνειρο Να πάρεις το λεωφορείο, να πιεις καφέ, να αποστρέψεις τα μάτια από ψεύτικους ουρανούς, πολιτικές εξουσίες,εξουσίες ξυράφια από ψεύτικους ουρανούς Η λέξη στο μαχαίρι, τα μυστικά στους δρόμους Βρίσκεσαι σπίτι και προσπαθείς να στηρίξεις το ταβάνι με τους καπνούς του τσιγάρου…

Edingburg – Sweden back to back

  Χειμώνας, κρύο, σπίτι, ζεστασιά, τσάι,  ζεστό μεταξά με κανέλα, καναπές, κουβέρτα, βιβλίο, θρίλερ, Εδιμβούργο, Σουηδία. Τα σκοτεινά βράδια του χειμώνα, όταν νυχτώνει νωρίς και το σπίτι σε πνίγει, δεν υπάρχει τίποτα καλύτερο από ένα καλό βιβλίο και ένα δυνατό ρόφημα ή ένα γενναίο ποτό για να σε ταξιδέψει. Ξεκίνησα το 2015 με τους Άγιους…

How to begin your career in translation
Subscribe now and download the free e-book:
How to begin your career in translation
    SUBSCRIBE