Home

fashion translation More

Translating fashion – μια ‘haute-couture’ πρόκληση

Η καθημερινή εργασία ενός μεταφραστή μπορεί να έχει μεγάλη ποικιλία, όπως είδατε και στο τελευταίο μας newsletter (αν θέλετε να διαβάζετε τι άλλο μπορεί να περιλαμβάνει η καθημερινότητα ενός μεταφραστή, καθώς και νέα από το χώρο της μετάφρασης και της διερμηνείας γραφτείτε στο newsletter μας στην παρακάτω φόρμα ???? ) Ποιο είναι ένα από τα…

More

Μετάφραση πιστοποιητικών για γάμο

Συγχαρητήρια! Είστε έτοιμοι να ανεβείτε τα σκαλιά της εκκλησίας, του Δημαρχείου ή να περπατήσετε στην υπέροχη παραλία όπου θα γίνει ο γάμος σας. Έχετε διαλέξει θέμα γάμου, δοκιμάσατε χίλιες γεύσεις γαμήλιας τούρτας και η playlist της δεξίωσης παίζει ήδη στο μυαλό σας. Τι γίνεται όμως με τις λιγότερο ρομαντικές λεπτομέρειες όπως τα έγγραφα που είναι…

Take a break before you break down

ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΕΡΚΟΠΩΣΗ ΩΣ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΗΣ Ή ως ιδιοκτήτης μιας μικρής επιχείρησης.  Η υπερκόπωση έχει τόσες πολλές μορφές που είναι εύκολο να την παραβλέψουμε και μπορεί να μας επηρεάσει με πολλούς τρόπους, τους οποίους ποτέ δεν είμαστε πραγματικά έτοιμοι να αντιμετωπίσουμε, ακόμα κι αν το έχουμε κάνει στο παρελθόν. Οι λόγοι που…

More

Μετάφραση menu – η συνταγή της επιτυχίας

Η μετάφραση ενός καταλόγου εστιατορίου απαιτεί λεπτή ισορροπία γεύσεων και λέξεων. Δεν πρέπει να ξεχνάμε άλλωστε πως εκτός από πιστή (απαραίτητο συστατικό) μια περιγραφή πρέπει να είναι και όμορφη, δελεαστική και… νόστιμη.

More

Το καινούριο μου ημερολόγιο

Σχεδιασμένο με πολλή αγάπη και μεράκι για όλους εσάς, τους φανατικούς αναγνώστες, τους δημιουργικούς τύπους, μεταφραστές ή επιμελητές, όσους τους αρέσουν τα ημερολόγια, σημειωματάρια και ό,τι έχει να κάνει με χαρτί 🙂 Κάθε μήνας είναι αφιερωμένος σε κάτι διαφορετικό π.χ. Νέα Ξεκινήματα, Γράψτε το δικό σας βιβλίο, Ευγνωμοσύνη κ.ά. τα οποία όμως δε σας περιορίζουν…

More

Step up or step out – there will be no translators in 2025?

Στο 1ο συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας που πραγματοποιήθηκε στις 30/09-01-10 στην Αθήνα, με τίτλο ΒΗΜΑ ΜΠΡΟΣΤΑ – Μετάφραση και Διερμηνεία στην Ελλάδα και τη Διεθνή Αγορά είχαμε την ευκαιρία να παρακολουθήσουμε πολλές και ενδιαφέρουσες ομιλίες και τοποθετήσεις σχετικά με τη μετάφραση και τη διερμηνεία και τις προκλήσεις τους στη νέα εποχή.  Το ιδιαίτερο ενδιαφέρον…

More

1ο Συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας

Το πρώτο συνέδριο Επαγγελματιών Μετάφρασης και Διερμηνείας είναι γεγονός. Μεταφραστές τεχνικών και λογοτεχνικών κειμένων, διερμηνείς, διερμηνείς σπάνιων γλωσσών, υποτιτλιστές και localizers συγκεντρώθηκαν στο Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο Αθηνών σε μια απόπειρα χαρτογράφησης του τοπίου παροχής γλωσσικών υπηρεσιών στην Ελλάδα.   Επίτιμος προσκεκλημένος και keynote speaker της διοργάνωσης ήταν ο κ. Henry Liu, ο προηγούμενος πρόεδρος…

How to begin your career in translation
Subscribe now and download the free e-book:
How to begin your career in translation
    SUBSCRIBE